项目概况
Overview
杨园体育公园改造工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年04月08日 09:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Yangyuan Sports Park renovation project should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 08th 04 2025 at 09.30am(Beijing time).
一、项目基本情况 1. Basic Information项目编号:************67553-******
Project No.: ************67553-******
项目名称:杨园体育公园改造工程
Project Name: Yangyuan Sports Park renovation project
预算编号:1525-W******
Budget No.: 1525-W******
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):******元(国库资金:0元;自筹资金:******元)
Budget Amount(Yuan): ******(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****** Yuan)
最高限价(元):包1-******.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ******.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:杨园体育公园改造工程
Package Name: Yangyuan Sports Park renovation project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):******.00
Budget Amount(Yuan): ******.00
简要规则描述:本项目建设地点位于高东镇园二路杨园体育公园,共计约12724平方米,半圆形剧场面积接近2000平方米。由于周边缺乏绿化,吵民严重;剧场外围弧形廊架锈蚀破损,存在安全隐患;主园路积水严重,铺装破损,不便于日常使用;次入口健身空间较为局促,健身设施地面为硬质石材,存在安全隐患;中心广场周边地表露土,全园缺乏儿童活动场地。为了更好的方便市民使用,满足市民需求,公园在******居民的满意度,故拟实施杨园体育公园改造工程。施工内容:①拆除工程:原地坪拆除,种植土回填,原附属设施拆除清运; ②铺装工程:混凝土立侧石,宽步道改造及新建(沥青混凝土面层),石英砖步道新建及改造,塑胶铺装新建、改造(含划线),花岗岩铺装,新建广场台阶;③设施小品及配套工程:新建座椅,新建花坛,新建儿童配套设施,安装垃圾箱和标识牌,新建广场廊架; ④绿化工程:绿化种植,原绿化移植,营养土填充;⑤排水和电气工程:新建雨水口,开挖线性排水沟和排管,新建塑料井,安装照明设施。(具体数量及要求详见工程量清单及图纸) 。
Brief Specification Description: For details, please refer to the Chinese announcement
合同履约期限:工期要求:施工工期120日历天(计划开工日期:2025年04月11日)
The Contract Period: Construction period requirements: construction period of 120 calendar days (planned start date: April 11, 2025)
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: For details, please refer to the Chinese announcement
(c)本项目的特定资格要求:详见公告附件
(c)Specific qualification requirements for this program: Please refer to the annex of the announcement for details
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(******)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******) ;
三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents时间:2025年03月26日至2025年04月02日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 26th 03 2025 until 02th 04 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Get online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents截止时间:2025年04月08日 09:30(北京时间)
Deadline date submission: 08th 04 2025 at 09.30am(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)******/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼会议室(具体会议室详见当天指示)
Place: Electronic response documents: ******/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents开启时间:2025年04月08日 09:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 08th 04 2025 at 09.30am(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区向城路58号6楼会议室(具体会议室详见当天指示)
Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
六、公告期限 6. Notice Period自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 1. 本项目已于2025年01月20日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:******/site/detail?parentId=137027&articleId=q7hehpGL7fer+ZKrKz4b1A==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.66f967e0fe4e11ef8de******a4e0a8。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:******人民政府
Name: The People's Government of Gaodong Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区高东镇光明路718号
Address: No. 718, Guangming Road, Gaodong Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:******
Contact Information: ******
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:******有限公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:******
Contact Information: ******
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人11111: 任荷芳
Contact: ******
电 话:******
Tel: ******
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.附件信息:
Attachment Information
81.8K
196.9K